用這個鋼琴毆你8759632145次!這首這麼棒居然沒人翻?!(高速翻譯完成)
簡單的說是明明唱英文卻有日文空耳字幕的一首歌(日文歌詞來源:https://ameblo.jp/symphony--e/entry-12158742412.html
2017.11.19補 如需製作字幕等註明出處即可,說真的為什麼觀看人數會這麼多(汗)
Da-da Da-da Da-da-da
Oh, what a drag night Yeah Yeah
ああ なんて不愉快な夜なの Yeah Yeah
噢,多麼搖曳漫長的夜晚
One the night. Satan get "night", "sun", "day"
悪魔が「闇」を「光」を「日」を奪った夜
某一夜,撒旦取得了「夜晚」、「陽光」與「白日」
Turn away, shakin' the "sherry" now
私は目を背け 愛を振り回すの
轉過身去,現在搖晃搖晃「雪莉酒」吧
Drag night Yeah Yeah
不愉快な夜 Yeah Yeah
拉長著的夜晚
"Cherry" can me all of the night crazy
「処女」ということが私を毎晩狂わせる
「處女」能讓我徹夜狂歡
Saw hide-and-seek
圧政を見ていたけれど
在躲藏與尋找中來回移動
Such you know "take then away"
あなたは「奪い去った」ということしか知らないじゃない
就像你知道的「奪之而去」那樣
Take soul yet. Jar crazy. Now the time
もう心は奪われて無いから 狂気を詰めたわ さあ時間だよ
奪取靈魂。刺激瘋狂。就是此時。
War out "ta-ta" "ta"
「バイバイ」「ありがとう」も無い 戦いの時!
「ta—ta」「ta」地開戰了
Woah-oh! Doll that tonight "I can dew since a baby…"
今夜、人形の私が生まれたときのように純粋になれるの
裝扮此夜「自出生起我可輕快的像個嬰兒」
"War" all- Shanana…
戦いの全てが-
全部的「戰爭」——
be tune in twin cast
「対になってぶん殴ること」に同調するわ
成為同步似的演員陣容
Woah-oh! Doll that to all "I wanna…, I want you baby…"
人形になったことも全て、あなたへの愛と私の望みなの
把這些全美化成「我想要…我需要你啊寶貝」
Now is Shanana… "how we over the jealousy?"
今こそあいつへの妬みをどうやって超えるかだよ
現在「我們該如何越過這份忌妒?」
Oh yes. It's a wonderful
ああ なんて素敵なんだろう
噢是的,這真是完美
Ride on now×3 crazy
さあ狂気に乗って!
乘上此時x3 瘋狂
How much to ice?
僕が死ぬまでどれほど殴るの?
多少錢能謀殺人?
You're liar. Nays.
君は嘘つきさ。反対派だよ。
你是個騙子。反對票。
So magical lies
とても不思議な嘘だね
精彩如魔術的謊言
Idea no…
どうすればいいか分からないよ...
沒有任何想法……
Oh, I can see
そういうことね
噢,我可以理解
I go to see
見せてあげる
我前去看見
We go to see a gain day by day
奪うところを見に行くよ 毎日 毎日
我們赴向目睹收穫一日又一日
Take you "take your 'Why'" Take you "take your 'Light'" Take you "take your 'Night'"
あなたから「理由」を「光」を「闇」を奪うところに連れて行くね
帶上你的「為什麼」 帶上你的「光芒」 帶上你的「黑暗」
Take you "take your 'Die'" Take you "take your 'Shy'" Take you "take your 'Mind'"
あなたから「死」を「内気」を「心」を奪うところへ
帶走你的「死亡」 帶走你的「羞怯」 帶走你的「心思」
Take you "take your 'Sight'" Take you "take your 'Jive'" Take you "take your 'Lie'"
あなたから「視覚」を「でたらめ」を「偽り」を
帶上你的「視野」 帶上你的「廢話」 帶上你的「謊言」
Take you "take your 'Wild'" Take you "take your 'Alive'" Take you "take your 'Vice'"
「野蛮さ」を「生」を「悪」を奪うところへ連れて行ってあげる
帶走你的「野蠻」 帶走你的「活著」 帶走你的「罪惡」
How?
どう?
如何?
Just can't aye, but you
あなた以外は賛成していないの。
就是無法贊成,你以外
War out "ta-ta" "ta"
「バイバイ」「ありがとう」も無い戦いよ
「ta—ta」「ta」地開戰了
Now chill me
今すぐ私をゾッとさせて
現在讓我冷靜下來
Doll that tonight "I can dew since a baby…"
今夜、人形の私が生まれたときのように純粋になれるの
裝扮此夜「自出生起我可輕快的像個嬰兒」
"War" all- Shanana…
戦いの全てが-
所有的「戰爭」——
be tune in twin cast
「対になってぶん殴ること」に同調するわ
成為同步似的演員陣容
Woah-oh! Doll that to all "I wanna…, I want you baby…"
人形になったことも全て、あなたへの愛と私の望みなの
把這些全美化成「我想要…我需要你啊寶貝」
Now is Shanana… "how we over the jealousy?"
今こそあいつへの妬みをどうやって超えるかだよ
現在「我們該如何渡過這份忌妒?」
Oh yes. It's a wonderful
ああ なんて素敵なんだろう
噢是的,這真是完美
Ride on now×3 crazy
さあ狂気に乗って!
乘上此時x3 瘋狂
Yes.
そう。
沒錯。
Can I bat you?
あなたを殴ってもいいよね?
我可以揍你嗎?
War out "ta-ta" "ta"
「バイバイ」「ありがとう」も無い戦いよ
「ta—ta」「ta」地開戰了
Now chill me
今すぐ私をゾッとさせて
現在讓我冷靜下來
Doll that tonight "I can dew since a baby…"
今夜、人形の私が生まれたときのように純粋になれるの
裝扮此夜「自出生起我可輕快的像個嬰兒」
"War" all- Shanana…
戦いの全てが-
全部的「戰爭」——
be tune in twin cast
「対になってぶん殴ること」に同調するわ
成為同步似的演員陣容
Woah-oh! Doll that to all "I wanna…, I want you baby…"
人形になったことも全て、あなたへの愛と私の望みなの
把這些全美化成「我想要…我需要你啊寶貝」
Now is Shanana… "how we over the jealousy?"
今こそあいつへの妬みをどうやって超えるかだよ
現在「我們該如何越過這份忌妒?」
Woah-oh! Doll that to all "I wanna…, I want you baby…"
人形になったことも全て、あなたへの愛と私の望みなの
把這些全美化成「我想要…我需要你啊寶貝」
Now is Shanana… "how we over the jealousy?"
今こそあいつへの妬みをどうやって超えるかだよ
現在「我們該如何越過這份忌妒?」
Oh yes. It's a wonderful
ああ なんて素敵なんだろう
噢是的,這真是完美
Ride on now×3 crazy…
ほら、狂気に乗ってよ...
乘上此時x3 瘋狂
-------
有些翻得不好請見諒,我個人相當喜歡 Saw hide-and-seek 這句
有些俚語懶得補,比如說ice居然也有謀殺的意思,又或bat可以從球棒延伸到毆打上
drag本身是指拖拉,drag night總不會是拖拉的夜晚吧(大笑)
有任何問題歡迎留言跟我討論!
留言列表