Love me, Love you

~轉載請附上原出處,有錯誤請留言跟我說~

作詞:大森元贵

作曲:大森元贵

 


 

あっちにもLOVEで

こっちにもLOVEで

世界は眩しく美しい

そんなこの地球(ほし)で

映画のような恋をする

那裡也有著LOVE

這裡也有著LOVE

世界是如此的炫目美麗

在這樣的地球

像電影一般的戀愛吧

 

気づかぬうちに

誰かときっと

繋がり合うの そうやって

いつの日にか

私も誰かに恋をする

在意識到之前

肯定能和誰

相互連繫並相遇 這樣一來

有一天

我也會和誰墜入戀愛吧

 

晴れた日は

気取ってウォーキングするの

見上げてみたらさ

小鸟たちも阳気に歌っているの

晴朗的日子裡

自信滿滿的步行

往上看去

小鳥們也快樂的唱著歌

 

“幸せ”って何をもって人は言うの?

多分だけどさ 心(ここ)の温かさだろう

「幸福」 人們是怎麼說的?

或許可能 會讓心溫暖起來

 

淋しい夜もあるさ

人の出会いは

运命なんだ

孤單的夜晚也有著

人與人之間的相遇

命運什麼的


 

あっちにもLOVEで

こっちにもLOVEで

世界は眩しく美しい

そんなこの地球(ほし)で

优しくなれる意味を知る

那裡也有著LOVE

這裡也有著LOVE

世界是如此的炫目美麗

知曉了溫柔的意義

 

気づかぬうちに

誰かときっと

繋がり合うの そうやって

いつの间にか

私はアナタに恋をする

在意識到之前

肯定能和誰

相互連繫並相遇 這樣一來

有一瞬間

我和你墜入戀愛

 

雨の日は

ピチャピチャとダンスするの

覗いてみたらさ

鱼たちも律儀に歌っているの

下雨的日子裡

嗶嚓嗶嚓的舞蹈

朝裡頭看去

魚兒們也有規律的歌唱著

 

“好きだよ”と何をもって人は言うの?

多分だけどさ 心(ここ)が教えてくれるんだろう

「喜歡你喔」 人們是怎麼說的?

可能或許 能傳達至心中對吧

 

争いの歌じゃなく

希望のメロディ

愉快なハーモニー

不是引起紛爭的歌曲

希望的旋律

愉快的和聲

 

“仆には无理だ”

“私じゃ无理よ”

世界で流行る言叶たちよ

どうかこの地球(ほし)で

自由になって梦をみよう

「我是做不到的」

「我沒辦法啦」

世界流行中的話語

拜託了 在這個地球上

自由的去作夢吧


 

気づかぬうちに

誰かときっと

繋がり合うの そうやって

いつの日にか

アナタも私に恋をする

在意識到之前

肯定能和誰

相互連繫並相遇 這樣一來

有一天

你與我墜入戀愛

 

爱し爱されても消えゆく定め

なんの意味があるの?

生まれたんなら何か残したい

また淋しくなるなぁ

愛或被愛也好 逐漸消失的命運

存在什麼樣的意義嗎?

要是活著的話想留下什麼

又變得寂寞起來了啊

 

最期の瞬间(とき)には

アナタと出会えて

良かったわって

言いたいマイライフ

最高のストーリー

最終的瞬間

遇見了你

真是太好了

想要說出我的生命中(My Life)

最棒的故事

 

何か探してるみたいだけど

爱の答えでしょ?

目の前にあるってことを

覚えといてほしい。

好像在尋找些什麼 只不過

是愛的答案對吧?

眼前就擁有的事物

希望能回憶起來。

 

気づかぬうちに

誰かときっと

繋がり合うの そうやって

いつの间にか

世界は辉きで満ちている

在意識到之前

肯定能和誰

相互連繫並相遇 這樣一來

有一瞬間

世界充滿了閃閃光輝

arrow
arrow
    全站熱搜

    HOXNE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()